译文
月亮西落,星辰消隐,楼上闺中的女子正在春夜中沉睡。浓发倾垂,泪污金枕,画屏深深。
杜鹃鸟的啼声打破了她相思的梦境,东方方才露出黎明的曙光。柳丝如烟在晨风中轻荡,花瓣上露泪点点,更难忍受那相思的忧伤。
注释
酒泉子:原唐教坊曲,后用作词牌名。
绿云:指美人的发髻。
金枕腻:枕头华丽光滑。腻,光滑。
子规:即杜鹃。
相思梦:指思念爱慕之人的梦。
思难任:不堪离思。任,担负,动词。
参考资料:完善
这首词写美人春夜相思。词中的美人在春夜独宿,与情人相会在梦中,却被不作美的子规叫醒。全词表现了相思人无奈的苦相思。此词与温庭筠的词境界相似,但语言流畅清丽,不似温词浓艳。
参考资料:完善
伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。洎乎晚节,秽乱春宫。潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。加以虺蜴为心,豺狼成性,近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。人神之所同嫉,天地之所不容。犹复包藏祸心,窥窃神器。君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。奉先君之成业,荷本朝之厚恩。宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。因天下之失望,顺宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽。南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴相接。海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远?班声动而北风起,剑气冲而南斗平。喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。以此制敌,何敌不摧;以此图功,何功不克!
公等或家传汉爵,或地协周亲,或膺重寄于爪牙,或受顾命于宣室。言犹在耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。